忍者ブログ

中国文学 李白・杜甫・韓愈・李商隠と女性詩 研究

詩の訳注解説をできるだけ物語のように解釈してゆく。中国詩を日本の詩に換えて解釈とする方法では誤訳されることになる。 そして、最終的には、時代背景、社会性、詩人のプロファイルなどを総合的に、それを日本人的な語訳解釈してゆく。 全体把握は同系のHPhttp://chubunkenkyu.byoubu.com/index.htmlを参照してもらいたい。

(Ⅱ-7)中国史・女性論 《§-2 政権を手中にした呂太后》2.)劉氏への迫害と呂氏の専横 漢文委員会kanbuniinkai紀頌之の漢詩ブログ10392

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

コメント

ただいまコメントを受けつけておりません。

(Ⅱ-7)中国史・女性論 《§-2 政権を手中にした呂太后》2.)劉氏への迫害と呂氏の専横 漢文委員会kanbuniinkai紀頌之の漢詩ブログ10392

(Ⅱ-7)中国史・女性論 《§-2 政権を手中にした呂太后》2.)劉氏への迫害と呂氏の専横

 

201841

の紀頌之"6"つの校注Blog

【字解集】A 1口號王美 外

釋言§6-1〔#14

奉送卿二翁統節度鎮軍

子三首其二

雜詩九首其五

18年3/31の紀頌之"6"つの校注Blog

李白詩

韓愈詩

杜甫詩

花間集

玉臺新詠

古代史女性論

 

 

201841

の紀頌之"6"つの校注Blog

10年のBLOGの集大成

   李白総合案内

 

●古代中国の結婚感、女性感,不遇な生き方を詠う 三国時代の三曹の一人、三国時代の「詩神」である曹植の詩六朝謝朓・庾信 後世に多大影響を揚雄・司馬相如・潘岳・王粲.鮑照らの「賦」。、現在、①李白集校注詩全詩、②昌黎先生集全40巻他全詩、③杜詩詳注、④花間集、⑤玉臺新詠、⑥薛濤詩 全訳注解説

Ⅰ李白詩(李白集校注)      LiveDoor

748年-A《【字解集】A》1口號王美,2王送杜.3.送楊燕之東 ...

Ⅱ韓昌黎詩集・文集校注      LiveDoor

807年-09元和二年40歳《釋言§6-1》〔#14〕Ⅱ漢文委員会kanbuni...

Ⅲ 杜詩詳注                  LiveDoor

7767年-243 奉送卿二翁統節度鎮軍還江陵(卷二○(四)一八○...

杜甫詩 全詩 総合案内 

Ⅳブログ詩集漢・唐・宋詞  fc2Blog

花間集 訳注解説 (407)回目《孫光憲巻八15子三首其二》 漢文委員会kanbuniinkai紀頌之の漢詩ブログ10418 

.唐五代詞詩・女性・玉臺新詠     Livedoor

玉臺 巻四巻4•3-1-5-1雜詩九首其五 夢還詩 3.鮑照   漢文...

Ⅵ唐代女性論ブログ唐代女性論

2018年3月31日の紀頌之"6"つの校注Blog

杜甫全詩案内

韓愈全詩案内

李白全集

李白詩のサイト

古詩源

花間集案内

漢詩・唐詩・宋詩研究

http://kanbunkenkyu.web.fc2.com/

(Ⅱ-7)中国史・女性論 《§-2 政権を手中にした呂太后》2.)劉氏への迫害と呂氏の専横 漢文委員会kanbuniinkai紀頌之の漢詩ブログ10392

 

 

 

 

中国史・女性論

 

 

 

中国史・女性論

Ⅱ 漢の高祖をめぐる二人の女性    目次

§-1 呂后と戚夫人との葛藤      

1.)大風の歌と鴻鵠の歌

2.)高祖と戚夫人

3.)呂后のまきかえし

4.)「鴻鵠の歌」―趙王への愛着

5.)威夫人の末路       

             

§-2 政権を手中にした呂太后

1.)呂太后の専権

2.)劉氏への迫害と呂氏の専横

3.)無為の政治          

             

§-3 項羽と劉邦の人物評価      

1.)家柄・性格の相違

2.)阬殺と「法三章」

3.)漢中放棄と懐王の弑殺

4.)将に将たるの器

5.)劉氏政権の強化と保持

6.)死に望んで          

 

 


Ⅱ 漢の高祖をめぐる二人の女性

 

§-2 政権を手中にした呂太后

 

2.)劉氏への迫害と呂氏の専横

 

 そのころ劉氏一族としては、斉王肥をはじめ六人の封建諸王のほか、高祖の兄・弟の子たちも、それぞれ王に封建されて強大な勢力を有していたが、かれらは劉氏一族であっても、呂太后にとってはみな血の通わない他人である。それゆえ孝恵帝が在位七年ののち病死すると、孝恵帝の太子は幼児であるうえに、血統上からも疑いが持たれていたものだから、呂太后としては頼りになるのは、血のつながる呂氏一族だけである。

このときの呂太后の孤独な胸中をよみとったのは、留侯張良の子の侍中張辟彊であった。

それについて 『史記』、「呂后本紀」 には、つぎのようにいう。

〔張辟彊〕は丞相(曹参)にいう、

「太后〔の男子〕はただ孝恵帝ひとりきりであった。いま帝が崩じたが、〔太后〕は心から悲しまれない。君はその解がわかりますか」と。

丞相日く、

「どんな解なのか。」

辟彊日く

「帝には壮の子がないため、太后は君がたを畏れられるのです。いま君が

〔太后ゆかり〕の呂台・呂産・呂禄を拝して将軍とし、南・北軍の兵をひきいさせ、また諸呂 (呂氏一族)をみな宮中に入れて事を用いさせるよう〔太后に〕請いなさい。さすれば太后の心も安んじ、君がたも禍を脱れることができましょう。」

 

そこで丞相は辟彊の計のとおりにした。太后は喜んで、はじめて突き哀しんだ。これから呂氏一族が権勢をほしいままにすることになった。

 

この『史記』の一文を通じても、孝恵帝の死によって、呂太后がいよいよ孤独感を深め、それに反比例して政権への執着心を強めたことがわかる。

かの女は、名分上では少帝(孝恵帝の太子)を即位させたものの、万機はことごとくその手中におさめ、あからさまに劉氏一統のうちで、めぼしい諸王に対しては、あらゆる迫害を加えはじめた。三趙王(如意・友・恢)はつぎつぎに殺され、また梁・趙・燕はほろぼされて、呂氏一族が代わって王や侯に封建されたので、勢いのおもむくところ、しだいに呂氏一族によって政権が壟断されることになった。

拍手[0回]

PR

コメント

プロフィール

HN:
漢文委員会 紀 頌之(きのあきゆき))
年齢:
78
性別:
男性
誕生日:
1946/09/10
職業:
文学者
趣味:
中国文学
自己紹介:
漢詩から唐・宋詩まで基本となる詩人・詩集を各全詩訳注解説してゆく、その中で、これまで他ブログに、掲載した女性の詩を、手を加えて、整理して掲載してゆく。
これまで日本では紹介されていないもの、誤訳の多かった詩などを、時代の背景、出自、その他関連するものなどから正しい解釈を進めてゆく。
毎日、20000文字掲載しているので、また、大病後で、ブログコミュニケーションが直ちに取ることができないけれど、精一杯努力してお返事いたします。

P R